近日,馬爾克斯名著《百年孤獨》電子版上線中國領先的數字閱讀平臺掌閱,這也是該書中文簡體版電子書的全球首發,同時也是《百年孤獨》出版51年來首次授權中國數字閱讀平臺。
《百年孤獨》究竟有多厲害?它問世51年,被譯成44余種文字,全球正版銷量超過50,000,000冊,其中唯一正式授權中文簡體版迄今已發行超過650萬冊。但在掌閱正式引入之前,還從未給過全球任何平臺簡體中文版電子書授權。由于早期馬爾克斯作品“被盜版”,馬爾克斯曾發下狠話,發誓死后150年都不授權中國出版其作品,尤其是《百年孤獨》。
但近些年,隨著中國出版市場日益規范,版權保護越來越受到重視,不斷取得切實成效,海外對中國版權市場的看法也發生了180度轉彎。2011年,《百年孤獨》中文版紙質書正式獲得授權出版;2018年,《百年孤獨》簡體中文電子版在掌閱上架并全球首發,這足以證明中國數字版權保護已經受到國際合作伙伴的認可。可以說,《百年孤獨》簡體中文電子版的上線是中國數字出版行業的一個標志性事件。
數字閱讀企業積極行動
中國自1990年頒布著作權法之后,近30年來在版權保護方面取得了很大進展,在數字網絡環境下,中國的數字出版發展迅速。中國版權保護中心副主任索來軍說:“我國數字版權整體狀況變好,越來越多的數字出版企業體會到作品在產業發展中的核心競爭力作用,重視版權在產業發展中助推作用,行業的版權保護意識比過去更高。”
近年來,中國數字閱讀企業踐行版權保護,多次牽頭推出經典名著作品的正版電子書。以掌閱為例,2016年其全球首發了《哈利·波特》《冰與火之歌》等系列作品新版電子書,2017年掌閱又斥資100萬元拿下《圍城》獨家數字版權,這也是《圍城》印刷出版70年首次推出電子版。
曾有媒體解讀,數字閱讀企業重金引入《圍城》電子版,預示著數字閱讀行業進入正版付費的新紀元。正如中國版權保護中心副主任索來軍所說,“隨著數字出版不斷發展,在產業不斷擴大的同時,也給作者等著作權人帶來更多的財富,同時也使中國的版權環境向著越來越好方向發展。”
除了積極引進內容,作為中國早擁有自主研發版權管理系統的數字閱讀企業,掌閱自主研發的海量內容版權管理系統平臺,規范了版權引入、編輯審核、編輯排版、書城運營、版權方反饋等各個環節,這也使得這家公司持續獲得國內外合作方的認可。
重磅版權采購有益打擊盜版
在談到大金額采購經典名著對于防范盜版的意義時,人民文學出版社社長臧永清曾表示,清晰的版權采購有利于打擊盜版。他表示,《圍城》電子版在掌閱獨家階段,區分盜版更為容易,“只有掌閱版是正版,其他都是盜版”。據悉,在簽約《圍城》后,掌閱曾協助人民文學出版社打擊網站盜版《圍城》內容,維護自身權益的同時也凈化了版權市場。
“像《圍城》和《百年孤獨》這樣的經典作品,是我們應該為掌閱用戶提供的”,掌閱版權總監吳賁說,“在電子書市場已經走向規范化的今天,越是經典的作品,越是希望找到重視版權保護的數字閱讀平臺來發行,并一同打擊盜版,維護市場秩序。”
有效的打擊盜版,也讓出版機構更愿意將重磅作品交由數字閱讀平臺分發。2018年初,村上春樹新書《刺殺騎士團長》首次嘗試紙電同步發行,也是掌閱拿到了首發授權,上海譯文出版社相關負責人曾表示,掌閱一直很重視保護版權方的權益,因此版權方才會有信心采用紙電同步的方式。
可以想見,在優秀數字閱讀平臺的牽頭作用下,中國的數字版權保護將蔚然成風。